حوارات مع المبدعين/الدكتورة/شيماء ثائر/شاعرة وكاتبة/العراق/البصرة

اجنادين نيوز / ANN

كمال الحجامي

تزخر محافظة البصرة بالعديد من الأدباء والكتاب والشعراء والروائيين في مجال القصة والرواية والفن التشكيلي والمسرح.ونستطلع في حواريتنا هذة مع الدكتورة/شيماء ثائر/شاعرة وكاتبة وحاصلة على بكلوريوس في/الصيدلة/من جامعة البصرة وعضو اتحاد الأدباء والكتاب وعضو في مؤسسة اقلام/الريادة الثقافية لعام 2022/وعضو في منتدى جيكور الثقافي لعام /2023/وعضو الأدباء والكتاب العراقيين/لعام/2024/وصدر للدكتورة مجموعة قصصية بعنوان/الملاءكة تخطى احيانا/لعام2020 وايضا صدرت لها رواية بعنوان /ملف القضية 10280/من مؤسسة دار الساهر بالاضافة إلى نشرها للعديد من النصوص والقصص في المجلات والصحف العراقية.وقد حصلته الدكتورة على مجموعة من كتب الشكر والتقدير من خلال مشاركتها في (مشغل)السرد القصصي لااتحاد ادباء البصرة الثقافي وكذلك كتابه شكر من جامعة البصرة ومن منتدى /جيكور الثقافي فاهلا وسهلا بالدكتورة شيماء ثاءر في هذة الحوارية الشيقة معكم.
&&العمل في مجالين مهمين في الحياة هما الطب البشري والادبي والثقافي والابداع فيهما كيف تقيمين وقتك لهاذين الاتجاهين بدون رتابة وملل في ظل مشوار حياتك.
ج/على العكس تمامًا، التنقل بين المجالين هو ما يمنحني التوازن ويبعد عني الرتابة والملل. الصيدلة علمٌ دقيق يتطلب تركيزًا ومنهجية، بينما الأدب يمنحني الحرية للتعبير، والتحليق خارج حدود الواقع. وربما هذا التباين هو سر الشغف المستمر وهو ما يساعدني على رؤية الحياة من زوايا مختلفة، وهذا ما يجعلني أكتب بوعي إنساني أعمق، وأمارس مهنتي الطبية بإنسانية أكبر.”
$$لازلنا نفقد القصة والانشودة لدى الأطفال في تامل سر الوجود من خلال نافذة الاوبريت والشعر والحدوتة الصغيرة وصقلها لدى مداركم
ومستوياتهم الذهنية محملة بالحلم والفرح السعادة.
ج/ اجد ان أدب الطفل من اصعب الانواع الجناسات الادبية ويحتاج دراسة مكثفة قبل الخوض فيه لأنه بناء واساس لتنشئة انسان فلستُ مستعدة للخوض فيه بعد.
$$ النص الشعري يفيض عذوبة ورقة في الحنين والغزل والايثار والهجرة وغبرها من الصفات الجميلة.هل بالامكان ترجمة نصوصك الشعرية إلى لغات أخرى.حيث قال العالم العربي اليه عثمان الجاحظ بان الشعر يفقد حسه وادراكه غ المفردة اللغوية عند ترجمتها إلى لغة أخرى مع العلم بأن الشاعر عمر الخيانه ترجم رباعياته واجاد فيها وتغنت بها كوكب الشرق إم كلثوم. مارايك بذالك .
ج/ أعتقد ان ذلك ما يرنو اليه كل كاتب أن تُنقل أفكاره بلغات متعددة على ان يكون نقلا وترجمةً لا يُغيران من بناء العمل
$$تعتمد القصةفي سردها على الغراءبية وتكشف عن اضطراب الشخصيات للواقع المعاش.ماذا عن رموز شخصياتك الروائية سواء كانت في القصة القصيرة
أو الروايه لكي تكون لدى القارى سلسة المعنى وبسيطة المحاكاة لمتابعيها .
ج/ شخوص اعمالي سواء في القصص او الرواية مستمدة من الواقع مع صنع عالم آخر لهم في مخيلتي واعادة صب هذا العالم في قالب الكلمات .
&& ماذا اعددتم من نتاج حديث في مسيرتكم الأدبية القادمة
ج/ أعمل على رواية جديدة ولكن إخراجها قد يستغرق وقتاً لما تحتاجه الرواية من بناء عوالم مختلفة
واخيرا امتناني وتقديري لكم دكتورة في هذا الحوار وشكرا جزيلا لكم

زر الذهاب إلى الأعلى